Le bouddhisme contemporain, ou encore la méditation laïque contemporaine, c'est une pratique de vie, c'est une symbiotique du corps couplé avec l'esprit, composition elle-même confortée dans l'environnement. De l'énergie, à l'énergétique - modulation, à la santé - être ensemble, il permet ainsi de retrouver des pratiques et des thérapies : corps avec esprit, esprit avec corps. Notre écoute et notre réplique aux choses de votre vie, gratuites ou presque, pourront ponctuellement vous soutenir. L'enseignement de nos pratiques personnelles, pour que vous puissiez acquérir autonomie et maîtrise, est notre offre au-delà, payante.
Contemporary Buddhism, or even contemporary secular meditation, is a way of life, a symbiotic relationship between body and mind, a relationship that is itself supported by the environment. From energy, to energetics - modulation, to health - being together, it enables us to rediscover practices and therapies: body with mind, mind with body. Our listening, and responding, to the things of your life, free or almost, can punctually support you. The teachings of our personal practices, so that you can acquire autonomy and mastery, is our offer beyond, to be paid.
El budismo contemporáneo, o tambien la meditación secular contemporánea, es una forma de vida, una relación simbiótica entre cuerpo y mente, una relación que a su vez se apoya en el entorno. De la energía, a la energética - modulación, a la salud - estar juntos, nos permite redescubrir prácticas y terapias: cuerpo con mente, mente con cuerpo. Nuestra capacidad para escuchar y responder a las cosas de tu vida, a bajo coste o gratuitamente, puede proporcionarte un apoyo ocasional. La enseñanza de nuestras prácticas personales, para que adquieras autonomía y dominio, es nuestra oferta más allá, previo pago.
Les savoirs et techniques de pratique présentés sur ce site ne sont pas tant le capital d'une école, où l'on viendrait comme débutant et sortirait chevronné, que des éléments très concrets et subtils de méthodes qui permettent à des pratiquants aux aptitudes déjà sérieuses de trouver des équilibres et ressorts internes rarement explicites dans les arts martiaux, les arts spirituels, et les arts de soin de santé.
The knowledge and techniques of practice presented on this site are not so much the capital of a school, where one would come as a beginner and leave as a seasoned practitioner, as very concrete and subtle elements of methods that enable practitioners with already serious aptitudes to find internal balances and springs rarely explicit in the martial arts, spiritual arts and health care arts.
Los conocimientos y las técnicas de práctica que se presentan en este sitio no son tanto el capital de una escuela, donde uno vendría como principiante y saldría como practicante experimentado, sino elementos muy concretos y sutiles de métodos que permiten a los practicantes con aptitudes ya serias encontrar equilibrios y resortes internos raramente explícitos en las artes marciales, las artes espirituales y las artes del cuidado de la salud.
processus de formation
formation process
proceso de formación
(en français - in French - en francés)
Nos livres (en français)
Our books (in French)
Nuestros libros (en francés)